Hannah's International Versions
- Hanna
Origin:
Spelling variation of HannahDescription:
This simplified version is not nearly as popular as the original (it also destroys a perfectly good palindrome), and has been on the decline in recent years.
- Hanne
Origin:
Danish, Norwegian, German, DutchMeaning:
"grace"Description:
This spin on the popular Hannah is widely-used in Europe and pronounced similarly to Hannah. It may also be a short form of Johanne, from John/Joan.
- Hannele
Origin:
FinnishMeaning:
"grace"Description:
Finnish diminutive of Hannah or Johanna
- Jana
Origin:
International feminine variation of JanDescription:
A sweet name with many cross-cultural ties: it's an equivalent of Jane in languages including Czech, Slovak, Dutch, German, Slovene, Catalan, Estonian, and Latvian.
- Niina
- Ona
Origin:
Lithuanian variation of Anna, Catalan diminutive of MarionaMeaning:
"grace; wave; bitter; wished-for child"Description:
One of those names with a wide array of meanings across different cultures; it's the Lithuanian form of Anna, for instance, and William Blake used it as the name of one of his mysterious, godlike characters. But it's found major popularity in Spain, where it's just outside the Top 50. It makes the Top 10 in Catalonia, being both a diminutive of Mariona and the word for "wave".
- Panna
Origin:
Hungarian variation of Anna; HindiMeaning:
"grace; emerald"Description:
Panna is a name with many allusions — in addition to those above, a serene and sacred city in India and the Italian word for cream. Panna might make a fresh alternative to Anna or Hannah.