International Forms of Classic Names
- Gretel
Origin:
Diminutive of Margarete, GermanMeaning:
"pearl"Description:
Gretel originated as a nickname for Margarete, the German form of Margaret. It’s a charming name, but most American parents prefer Greta, as Gretel is strongly tied to the fairy tale heroine.
- Carsten
Origin:
Low German and Nordic variation of ChristianDescription:
This Nordic-sounding name is ripe for wider usage, especially as a fresh alternative to Christian or similar-sounding Carl.
- Vittoria
Origin:
Italian variation of VictoriaDescription:
An appealing Italianate alternative.
- Magda
Origin:
German variation of MagdalenDescription:
On "Sex and the City," Magda was the elderly nanny from the old country -- which is what this name sounds like. While Magdalene and Magdalena are enjoying fresh life, Magda still feels dated.
- Lowri
Origin:
Welsh, from LatinMeaning:
"laurel"Description:
This unusual and appealing form of Laura is popular in sections of Wales.
- Yusuf
Origin:
Arabic variation of Joseph, HebrewMeaning:
"Jehovah increases"Description:
Yusuf is the Arabic form of Joseph, used in the Middle East, as well as internationally from France and the US, to the UK, Turkey and Azerbaijan - where, as of 2023, it ranked in the Top 100.
- Gracia
Origin:
Spanish variation of GraceDescription:
Although Gracia is the literal Spanish translation of Grace and is used as the Grace equivalent in Spanish-speaking countries, where it's pronounced grah-see-a, it's also a long-time if unusual Grace variation pronounced gray-sha. You might consider Gracia if Grace is getting too commonplace for you.
- Bethan
Origin:
Welsh, diminutive of ElizabethDescription:
Very popular in Wales, this perfectly nice name's only problem is its similarity to the dated Beth Ann.
- Lotta
Origin:
Short form of Charlotta or CarlottaDescription:
This nickname-name is very popular in Germany, though Lottie is still the preferred version in the US. The problem, of course, is that you'll have to put up with a lotta jokes. See?
- Rico
Origin:
Spanish, diminutive of RicardoMeaning:
"dominant ruler"Description:
Consider this short form for your little Richard.
- Mikko
Description:
Cute Finnish version of Michael.
- Mischa
Origin:
Russian, diminutive of MikhailDescription:
Though the Mischa spelling is migrating toward the feminine side thanks to actress Mischa Barton, this Russian boys' short form still works for children of both sexes, as Mischa or Misha.
- Sakari
Origin:
Variation of Sakarias, FinnishMeaning:
"the Lord has remembered"Description:
The Finnish equivalent to Zachary.
- Alexandre
Origin:
French variation of AlexanderMeaning:
"defending men"Description:
What's the difference between Alexander, the usual English spelling of this deeply classical name, and Alexandre, the French version? English speakers might find the proper French pronunciation challenging: a-lehk-SAHN-dreh, but that last syllable is barely pronounced. Americans might an an a or an ee on the end of the name, or simply pronounce it as Alexander, for better or worse.
- Piero
Origin:
Italian, variation of PeterMeaning:
"rock"Description:
Piero is elegant, melodic, appealing. Just picture the muted frescoes of Renaissance artist Piero della Francesca.
- Kerris
Origin:
WelshMeaning:
"love"Description:
Kerris is a much easier if less authentic phonetic spelling of the popular and pretty Welsh name Cerys.
- Pasha
Origin:
Russian, diminutive of PavelMeaning:
"small"Description:
Your little Pasha will rule the roost. In Russia, Pasha is traditionally given to a boy born on Good Friday.
- Stefano
Origin:
Italian variation of StephenMeaning:
"garland, crown"Description:
As commonly heard in Rome, Italy, as Steve is in Rome, New York. With the accent on the first syllable, Stefano has a lot of charm.
- Stephan
Origin:
Variant of StephenDescription:
If you wanted to try to get people to pronounce your son's first name the way Stephen Curry does, this might be a way to do it.
- Gwylym
Origin:
Welsh variation of WilliamMeaning:
"resolute protection"Description:
If you want to go waaaaay beyond William, consider this Welsh form, which can also be spelled Gwilym, Gwilim, or Gwillym.